segunda-feira, fevereiro 21

sabia que...?

se a sua língua materna for o português e quiser comentar o blogue de uma conterrânea sua, não tem de recorrer ao inglês?

17 comentários:

Angelo disse...

Extraordinário, não é?

Vegan Wolf disse...

sabias que existem pessoas cuja a promiscuidade linguística é tal, por usarem e ouvirem ambas línguas desde pequenos, que quando pensam, usam as duas? não invalida o domínio de uma sobre a outra.

e se escrevemos como falamos, então se dissermos o que pensamos (embora na maioria das vezes reine o silêncio) às vezes lá sai.

Missy C. disse...

jura :'o

Anónimo disse...

are you sure?

Anónimo disse...

oh my god... não acredito!

Anónimo disse...

escreve quem tem um blog chamado lady oh my dog :P

O Palerma disse...

Sim, "Senhora ó meu Cão!"

Anónimo disse...

perdona-me, no hablo frances

mcnulty disse...

amazing lady... muito amazing....

Ruca! disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
Ruca! disse...

oh sabes como é, há quem ache que isso manda sainete para quem lê.
por mim tudo bem, o pior é que há muita gente a aventurar-se no inglês qd n dominam a própria lingua materna, o que redunda num chorrilho de erros, alguns de fazer chorar o chuck norris.

mcnulty disse...

"lingua meterna" é muito bom, especialmente ao criticar o uso de outras línguas....

gostei especialmente da parte em corriges de "lingua meterna" para "lingua materna".

será que ainda há espaço para uma correcção para "língua materna", ou basta acertar nas letras?

:)

Lady Di disse...

oh really?

Maurício Babilónia disse...

我的神!

I.S disse...

é para ficarem em pé de igualdade...
xx,
I.S

Carolina Bernardo disse...

ahahahhaha boa dica!

Pinky disse...

Sim, nem meter palavras em inglês quando estas tem uma tradução simples em português só para "dar um estilo"